Соскользнув вниз, к пикапу, он распахнул заднюю дверцу и забрался внутрь. Через секунду он вылез, держа в руках крюк. Полицейский, опустившись на колени, ждал его на краю провала и протянул ему руку.
— Ну и выдержка у тебя, — сказал полицейский, вытягивая его наверх.
Митчелл резко затормозил перед стеклянной перегородкой комнаты охраны. Находившийся внутри охранник подскочил от удивления: Митчелл размахивал руками и кричал, что Бойлу необходим врач и что надо немедленно дать сигнал к эвакуации людей из здания.
— Эвакуировать людей? — переспросил охранник через микрофон. — Из-за этого провала на улице?
— Из-за провала под погрузочной платформой. Здание раскачивается.
Охранник сжал губы, коснулся рычажка на контрольной панели, но вдруг заколебался.
— Этажи с сорокового по шестидесятый уже пусты, — сказал он, — и, как я понимаю, большинство людей с этажей от двадцатого до сорокового тоже ушли. Это что же, Мэтт так решил? А вы уверены, что…
— Мэтту нужен врач. Находиться в здании небезопасно, объявите тревогу. Люди должны быть эвакуированы. У вас есть сирена и система внутренней связи с персоналом. Объявляйте эвакуацию.
Охранник оглянулся на своих коллег, потом снова посмотрел на Митчелла.
— Система тревоги повреждена. Мы ее ремонтируем. — Его пальцы беспокойно и неуверенно теребили рычажок.
— Включайте сирену, черт вас побери, или я вызову полицию, чтобы она сделала это! Действуйте! Немедленно!
Охранник сделал глубокий вздох.
— Хорошо, но вы сами будете отвечать перед Мэттом.
Звук сирены оказался оглушающе пронзительным. На табло, расположенном на стене комнаты охраны, одновременно с ревом сирены замигали шестьдесят шесть крошечных огоньков, каждый из которых соответствовал определенному этажу.
— Все сирены работают, — сказал охранник, показывая на табло.
— Удивительно, — едко заметил Митчелл.
— Что вы делаете, черт бы вас побрал? — раздался крик из коридора. Это был Бойл. Он шел скрючившись, но так быстро, что сопровождавший его Коутс едва за ним поспевал. С искаженным лицом Бойл потрясал над головой фонарем. — Черт возьми, Митчелл, это вы велели поднять тревогу? Выключите ее! Немедленно выключите сирену!
— Не слушайте его, — умоляюще сказал Митчелл охраннику, — он просто не в себе…
С этими словами он повернулся и побежал к лестнице. В вестибюле было полно людей, они выходили из лифтов, спускались по лестницам и устремлялись к дверям.
— Что происходит? — спросила Митчелла встревоженная Кори Хейл, когда он, задыхаясь, подбежал к ее столу. — Это сигнал к эвакуации? Все должны покинуть здание?
— Во всяком случае, все арендаторы. Здание слишком сильно колеблется. Вы можете остаться, если желаете, миссис Хейл. — Он схватил трубку телефона и набрал номер 911.
— Я — мисс Хейл. Я могу остаться, если желаю, хм, даже если это здание падает, да?
— Я не говорил, что здание падает. Я только сказал, что оно слишком сильно раскачивается. Но я опасаюсь, что вот-вот у него начнут отваливаться куски и рушиться окна и потолки.
В трубке послышался женский голос:
— Полицейский оператор, номер девятьсот восемьдесят два. Где аварийная ситуация?
— В здании Залияна. Меня зовут Митчелл, я…
— Это насчет того провала на углу Пятидесятой и Восьмой? Мы уже получили сообщение, сэр.
— Нет, это насчет самого здания. Я распорядился эвакуировать людей. Я инженер-строитель, и, по моему мнению, при таком ветре оно представляет угрозу.
— Вы не могли бы повторить ваше имя? Вы сейчас там, в здании?
— Я — Брайан Митчелл, да, я в здании, звоню из вестибюля. Надо перекрыть движение по улице на случай выпадения стекол. Вы меня поняли? Здание Залияна в опасности, из него снова могут выпасть стекла. Улицы и тротуары вокруг должны быть очищены от пешеходов.
— Я передам вашу информацию. Там сейчас есть полиция? Вы скажите им то, что сказали мне.
Митчелл повесил трубку и набрал номер отведенного ему кабинета. Он с облегчением вздохнул, когда услышал голос Кэрол. На часах было 11.10.
— Что означает эта сирена? — спросила она. — Мы что, должны удирать отсюда?
— Да, слишком сильное раскачивание. Я обнаружил трещины под погрузочной платформой, и они серьезнее, чем я предполагал. Возвращайся в здание «Пан-Америкэн». Я тебе позвоню. Кто остался на этаже?
— Секретарша в приемной ушла несколько минут назад. Эйлин все еще в кабинете у Залияна. Нас здесь всего трое. Что мне им сказать? Насколько это срочно?
— Ничего, что могло бы вызвать панику. Скажи, что возникла экстремальная ситуация и что они должны уйти прямо сейчас. Кэрол, держись подальше от внешних стен. Вполне возможно, что вылетит еще несколько окон.
— А что делать с конвертом, который мне дала Эйлин? Мне оставить его или взять с собой? Это динамит, Митч. Я успела прочитать некоторые письма. Мне совершенно ясно: со стороны Залияна с самого начала существовало преступное намерение. Очень жаль, что мне приходится говорить такое о своих клиентах.
— Забери их. Не позволяй Залияну завладеть ими, а не то они исчезнут навсегда. Я должен повесить трубку: что-то там происходит снаружи.
Добравшись с помощью Коутса до комнаты охраны, Бойл сразу отправил охранника вдогонку за инженером. — Верни его, — приказал он. — Если понадобится, воспользуйся пистолетом. Арестуй его за вторжение в чужое владение, за взлом, за проникновение, еще за что-нибудь, черт побери! — Он отчитывал всех троих охранников, находившихся в комнате. — Митчелл сказал вам, что надо дать сигнал тревоги? С каких пор вы выполняете приказы постороннего человека? Вы, сукины дети, мне за это заплатите! Да выключите, наконец, эту проклятую сирену…